「歩むもののない道」 Robert Frost
黄色い森の中で道が二つに分かれていた。
残念だが両方の道を進むわけにはいかない。
一人で旅する私は、長い間そこにたたずみ
一方の道を見透かそうとした
その先は折れ、草むらの中に消えている
それから、もう一方の道を歩き始めた
一見同じようだがこちらのほうがよさそうだ
なぜならこちらは草ぼうぼうで
誰かが通るのをまっていたから
本当は2つとも同じようなものだったけれど
あの朝、2つの道は同じように見えた
枯葉の上には足跡一つ見えなかった
あっちの道はまたの機会にしよう!
でも、道が先へ先へとつながることを知る私は
再び同じ場所に戻ってくることはないだろうと思っていた
今深いため息とともに私はこれをつげる
ずっとずっと昔
森の中で道が二つに分かれていた。そして私は…
私は人があまり通っていない道を選んだ
そのためにどんなに大きな違いができたことか
1916年
The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
-- Robert Frost
- 2007/07/28(土) 00:02:22|
- 普通の日記
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0